14.12.07


O noso profesor e compañeiro Xesús Constela vén de publicar a súa primeira novela " Libro das alquimias"; Despois da publicación do seu primeiro libro de relatos "As humanas proporcións" a editorial Galaxia publica a tan esperada novela de Xesús. Desexámoslle moita sorte no comezo da andaina desta obra narrativa.

Pensamos lela todos e todas.



Libro das Alquimias Un rapaz descubre un vello que vai deixando ao seu paso, unha guedella de estrelas. A partir dese momento, centrarase en coñecer as misteriosas actividades ás que o vello se dedica e, sen sabelo, está a abrir unha porta que ha cambiar a súa vida.

3 comentarios:

  1. Caros amigos,
    Como já sabem pela vossa assistência ao clube de leitura em português do IES de Poio, nos dirigiremos às outras pessoas tratando-as por "você", tanto em contextos formais (nas aulas da escola, por exemplo)como maioritariamente nos contextos informais (com os nossos familiares e/ou amigos portugueses ou brasileiros).
    DEUS LHE PAGUE é uma famosa peça do cantor brasileiro Chico Buarque ("Por esse pao para comer, por esse chao pra dormir..."). Podemos agradecer uma pessoa por uma boa acçao dizendo assim: "DEUS LHE PAGUE. De jeito nenhum deveremos confundir esta frase com outro modo de agradecer em português como é OBRIGADO/A, já que o "uso contextual" destes dois termos nao é o mesmo. Isto é, empregaremos DEUS LHE PAGUE naqueles casos em que uma acçao é tao boa, tao boa, tao boa que só poderá vir a ser recompensada devidamente por Deus no outro mundo. Se estamos com fame ou com sede e sem dinheiro e um desconhecido nos dá de comer ou de beber poderemos devolver a boa acçao dizendo DEUS LHE PAGUE ("por esse pao para comer"). Se nao temos onde dormir e alguém nos oferece um lugar para dormir poderemos pagar-lhe dizendo DEUS LHE PAGUE ("por esse chao para dormir"). Por outro lado, seria impróprio agradecer a uma pessoa com DEUS LHE PAGUE por ter feito uma fotocopia para nós, por ter vendido uma coca-cola, por ter dado curso a um documento, etc. porque o assunto é de pouca importância e, ademais, essas pessoas estao cumprindo com as suas obrigaçoes laborais e serao compensadas com seu salário. Nestes casos últimos seremos corteses como é devido e diremos simplesmente OBRIGADO se somos do sexo masculino (rapazes) ou OBRIGADA se somos do sexo feminino (raparigas).

    BOM NATAL E FELIZ ANO 2008 para todo "o pessoal" (trabalhadores e alunos) do IES de Poio e muito especialmente para Ana, Marta, Noelia, Pavel, Alicia e todos os amigos da biblioteca. Todas as nossas actividades nao seriam possíveis sem a ajuda de Anxos e de Julia. Parabéns!

    ResponderEliminar
  2. Mil perdoes, me esquecia de Patrícia e Sara!! O livro de Xesús Constela é motivo de satisfaçao para colegas e leitores. Nao sabemos se ele vai apresentar a sua novela na escola.

    ResponderEliminar
  3. Relendo o meu comentário me dou conta de que pode existir algum tipo de uso estendido e às vezes mais ou menos humorístico de DEUS LHE PAGUE. Em todo o caso, sempre que deveras sintamos que a outra pessoa tem feito algo por nós quando nao tinha obrigaçao e nao nos casos mais frívolos da fotocopia ou da coca-cola: "Você lavou toda aquela pilha de loiça que tinha que lavar eu? DEUS LHE PAGUE. Você salvou a minha vida!

    ResponderEliminar