31.1.11

LIRE ET PARTAGER - LER E COMPATIR , proxecto e-twining.

As nosas alumnas do club de lectura de 4º de ESO e 1º de Bacharelato paticipan nun proxecto de lectura co Lycée Maurice Ravel de París a través da plataforma europea E-twining.
O proxecto consiste basicamente en facer lecturas comúns e intercambiar experiencias e actividades arredor das mesmas; as comunicacións fanse en francés (as nosas alumnas) e en español (os alumnos franceses) polo que ademais ambos practican as súas respectivas linguas estranxeiras.
Os autores son escritores galegos e españois, nós lemos en galego e ales en español. Contamos cun blog na paltaforma, correo e un chat que xa usamos en dúas ocasións para comunicarnos.
Aquí vos deixo a programación para este segundo trimestre:

PROXECTOS PARA E-TWINING DO 2º TRIMESTRE

1. Lectura en común do conto “Unha barra de pan” de Manuel Rivas, sen chegar a rematalo, deixando un final aberto para que as alumnas do club de lectura, acheguen un final que consideren axeitado ao conto; enviaran logo através de E-twining este final para que o poidan ler os seus compañeiros franceses, que previamente farán o mesmo.

2. Lectura en conxunto do conto La guerra de los Yacarés, sacado de Cuentos de la selva de Horacio Quiroga. Algúns alumnos van ler e presentar aos demais outro conto do mesmo libro, van facer fichas de lecturas sen rebelar o final, cortando no lugar máis axeitado para que os demais sexan quen de continualo.

3. Lectura do Lapis do Carpinteiro de Manuel Rivas; libro no que se trata como telón de fondo o tema da Guerra Civil española e que vai servir para comentar cos homólogos franceses aspectos que se relacionan nel. Ademais faráse un visionado da pelicula co que se traballará tamén a posta en escena do libro e os vantaxes e inconvenientes que ofrecen a lectura do libro ou a representación deste.

4. En cuarto lugar faremos unha selección dos libros que posúen na súa Biblioteca os alumnos franceses e tentaremos, através de pequenas recensións animalos a que os lean. Os alumnos do club farán unha selección de libros en español ou en galego traducidos ao español (non de autores estranxeiros) que máis lle gustaron e enviaránlle aos alumnos franceses breves recensións ou indicacións nas que os animen a que os lean, e lles expliquen porqué lles gustaron. Esta actividade faráse através do chat en E-twining.

5. Elaboraráse unha lista de libros por parte do profesorado do centro, para enviar ao centro francés, co fin de que teñan unha boa selección dos mellores libros en lingua española (ou traducción ao español) cos que traballar en anos vindeiros.

6. Poesía: lectura común de algúns poemas de Miguel Hernández. Visionado da exposición virtual da Biblioteca Nacional sobre a figura de Miguel Hernández.

No hay comentarios:

Publicar un comentario